Ronghao Li 李榮浩 - If I Were Young 年少有為

Singer: Ronghao Li 李榮浩
Album: If I Were Young 年少有為
Title: 年少有為 (Nian Shao You Wei)
English Title: If I Were Young
電視一直閃
Diànshì yīzhí shǎn
The TV keeps flickering 
聯絡方式都還沒刪
liánluò fāngshì dōu hái méi shān
The contact number hasn’t been deleted 
你待我的好
nǐ dài wǒ de hǎo
Your faith in me
我卻錯手毀掉
wǒ què cuò shǒu huǐ diào
I mistakenly destroyed 
也曾一起想
yě céng yīqǐ xiǎng
We had a common wish
有個地方睡覺吃飯
yǒu gè dìfāng shuìjiào chīfàn
A roof over our heads
可怎麼去熬日夜顛倒連頭款也湊不到
kě zěnme qù áo rìyè diāndǎo lián tóu kuǎn yě còu bù dào
To make ends meet, worked day and night, couldn’t even afford the downpayment 
牆板 被我砸爛 到現在還沒修
qiáng bǎn bèi wǒ zá làn dào xiànzài hái méi xiū
The wallboard I smashed hasn’t been repaired to this day
一碗熱的粥 你怕我沒夠 都留一半帶走
yī wǎn rè de zhōu nǐ pà wǒ méi gòu dōuliú yībàn dài zǒu
A warm bowl of porridge... afraid I didn’t have enough, you gave your half 
給你形容 美好今後你常常眼睛會紅
gěi nǐ xíngróng měihǎo jīnhòu nǐ chángcháng yǎnjīng huì hóng
To describe your goodness is to cause a future of reddened eyes
原來心疼我 我那時候不懂
yuánlái xīnténg wǒ wǒ nà shíhòu bù dǒng
Your loving ways, I didn’t realise at the time 
假如我年少有為不自卑
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi bù zìbēi
If I was young and promising – not inferior
懂得什麼是珍貴
dǒngdé shénme shì zhēnguì
Knew what was precious
那些美夢
nàxiē měimèng
Those pipe dreams
沒給你 我一生有愧
méi gěi nǐ wǒ yīshēng yǒu kuì
That I never fulfilled for you, is my shameful existence
假如我年少有為 知進退
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi zhī jìntuì
If I was young and promising – understood propriety 
才不會讓你替我受罪
cái bù huì ràng nǐ tì wǒ shòuzuì
I wouldn’t let you suffer for me 
婚禮上 多喝幾杯
hūnlǐ shàng duō hē jǐ bēi
At the wedding, have a few more drinks
和你現在那位
hé nǐ xiànzài nà wèi
With the one you’re with
也曾一起想
yě céng yīqǐ xiǎng
We had a common wish
有個地方睡覺吃飯
yǒu gè dìfāng shuìjiào chīfàn
A roof over our heads
可怎麼去熬日夜顛倒連頭款也湊不到
kě zěnme qù áo rìyè diāndǎo lián tóu kuǎn yě còu bù dào
To make ends meet, worked day and night, couldn’t even afford the downpayment 
牆板 被我砸爛 到現在還沒修
qiáng bǎn bèi wǒ zá làn dào xiànzài hái méi xiū
The wallboard I smashed hasn’t been repaired to this day
一碗熱的粥 你怕我沒夠 都留一半帶走
yī wǎn rè de zhōu nǐ pà wǒ méi gòu dōuliú yībàn dài zǒu
A warm bowl of porridge... afraid I didn’t have enough, you gave your half 
給你形容 美好今後你常常眼睛會紅
gěi nǐ xíngróng měihǎo jīnhòu nǐ chángcháng yǎnjīng huì hóng
To describe your goodness is to cause a future of reddened eyes
原來心疼我 我那時候不懂
yuánlái xīnténg wǒ wǒ nà shíhòu bù dǒng
Your loving ways, I didn’t realise at the time 
假如我年少有為不自卑
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi bù zìbēi
If I was young and promising – not inferior
懂得什麼是珍貴
dǒngdé shénme shì zhēnguì
Knew what was precious
那些美夢
nàxiē měimèng
Those pipe dreams
沒給你 我一生有愧
méi gěi nǐ wǒ yīshēng yǒu kuì
That I never fulfilled for you, is my shameful existence
假如我年少有為 知進退
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi zhī jìntuì
If I was young and promising – understood propriety 
才不會讓你替我受罪
cái bù huì ràng nǐ tì wǒ shòuzuì
I wouldn’t let you suffer for me 
婚禮上 多喝幾杯
hūnlǐ shàng duō hē jǐ bēi
At the wedding, have a few more drinks
和你現在那位
hé nǐ xiànzài nà wèi
With the one you’re with
假如我年少有為不自卑
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi bù zìbēi
If I was young and promising – not inferior
懂得什麼是珍貴
dǒngdé shénme shì zhēnguì
Knew what was precious
那些美夢
nàxiē měimèng
Those pipe dreams
沒給你 我一生有愧
méi gěi nǐ wǒ yīshēng yǒu kuì
That I never fulfilled for you, is my shameful existence
假如我年少有為 知進退
jiǎrú wǒ niánshào yǒu wéi zhī jìntuì
If I was young and promising – understood propriety 
才不會讓你替我受罪
cái bù huì ràng nǐ tì wǒ shòuzuì
I wouldn’t let you suffer for me 
婚禮上 多喝幾杯
hūnlǐ shàng duō hē jǐ bēi
At the wedding, have a few more drinks
和你現在那位
hé nǐ xiànzài nà wèi
With the one you’re with
在婚禮上 多喝幾杯
zài hūnlǐ shàng duō hē jǐ bēi
At the wedding, have a few more drinks
祝我年少有為
zhù wǒ niánshào yǒu wéi
Wish me a young and promising future

English translation by: Danny Chan

Jay Chou 周杰倫 - If You Don't Love Me, It's Fine 不愛我就拉倒 (Bu Ai Wo Jiu La Dao)


Singer: Jay Chou 周杰倫
Album: If You Don't Love Me, It's Fine 不愛我就拉倒
Title: 不愛我就拉倒 (Bu Ai Wo Jiu La Dao)
English Title: If You Don't Love Me, It's Fine
寒流來了 剛好
Hánliú láile gānghǎo
The cold weather is just coming
剛好可以 把你手放外套
gānghǎo kěyǐ bǎ nǐ shǒu fàng wàitào
Just in time for me to put your hands into the coat
把安全帽戴好
bǎ ānquán mào dài hǎo
Wear a helmet properly
不讓你在 愛情路上跌倒
bù ràng nǐ zài àiqíng lùshàng diédǎo
I won't let you fall down on the road of love

加速狂飆 你說不要
jiāsù kuángbiāo nǐ shuō bu yào
You say don't want to accelerate wildly
愛的險你不想冒
ài de xiǎn nǐ bùxiǎng mào
The risk of love, you don't wish to take it
不想被套牢
bùxiǎng bèi tàoláo
You don't wish to be held up
他的懷抱 真比我好?
tā de huáibào zhēn bǐ wǒ hǎo?
His embrace, it's really better than me?
你幸福就好
Nǐ xìngfú jiù hǎo
As long as you're happy, it's enough

不愛我就拉倒
bù ài wǒ jiù lādǎo
If you don't love me, it's fine
離開之前
líkāi zhīqián
Before (you) leave
不要愛的抱抱
bùyào ài de bào bào
I don't want a loving hug
反正 我又不是沒有人要
fǎnzhèng wǒ yòu bùshì méiyǒu rén yào
Isn't like nobody else wants me
哥練的胸肌
gē liàn de xiōngjī
The chest older brother has I've strengthened
如果你還想靠
rúguǒ nǐ hái xiǎng kào
If you still want to lean on it
好膽你就麥造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
If you have the guts, then don't leave

寒流來了 剛好可以 把你手放外套
hánliú láile gānghǎo kěyǐ bǎ nǐ shǒu fàng wàitào
The cold weather is just coming, just in time for me to put your hands into the coat
把安全帽戴好 不要在愛情路上跌倒
bǎ ānquán mào dài hǎobùyào zài àiqíng lùshàng diédǎo
Wear a helmet properly, I won't let you fall down on the road of love
加速狂飆 你 你說不要
jiāsù kuángbiāo nǐ nǐ shuō bu yào
You say don't want to accelerate wildly
愛的險你不想冒 不想被我給套牢
ài de xiǎn nǐ bùxiǎng mào bùxiǎng bèi wǒ gěi tàoláo
The risk of love, you don't wish to take it, you don't wish to be held up
反正我又不是沒有人要
fǎnzhèng wǒ yòu bùshì méiyǒu rén yào
Isn't like nobody else wants me
哥練的胸肌如果你還想靠
gē liàn de xiōngjī rúguǒ nǐ hái xiǎng kào
The chest older brother has I've strengthened, if you still want to lean on it
算了 你幸福你幸福就好
suànle nǐ xìngfú nǐ xìngfú jiù hǎo
Just forget it, as long as you're happy, it's enough

 寒流來了 剛好
Hánliú láile gānghǎo
The cold weather is just coming
剛好可以 把你手放外套
gānghǎo kěyǐ bǎ nǐ shǒu fàng wàitào
Just in time for me to put your hands into the coat
把安全帽戴好
bǎ ānquán mào dài hǎo
Wear a helmet properly
不讓你在 愛情路上跌倒
bù ràng nǐ zài àiqíng lùshàng diédǎo
I won't let you fall down on the road of love

加速狂飆 你說不要
jiāsù kuángbiāo nǐ shuō bu yào
You say don't want to accelerate wildly
愛的險你不想冒
ài de xiǎn nǐ bùxiǎng mào
The risk of love, you don't wish to take it
不想被套牢
bùxiǎng bèi tàoláo
You don't wish to be held up
他的懷抱 真比我好?
tā de huáibào zhēn bǐ wǒ hǎo?
His embrace, it's really better than me?
你幸福就好
Nǐ xìngfú jiù hǎo
As long as you're happy, it's enough


不愛我就拉倒
bù ài wǒ jiù lādǎo
If you don't love me, it's fine
離開之前
líkāi zhīqián
Before (you) leave
不要愛的抱抱
bùyào ài de bào bào
I don't want a loving hug
反正 我又不是沒有人要
fǎnzhèng wǒ yòu bùshì méiyǒu rén yào
Isn't like nobody else wants me
哥練的胸肌
gē liàn de xiōngjī
The chest older brother has I've strengthened
如果你還想靠
rúguǒ nǐ hái xiǎng kào
If you still want to lean on it
好膽你就麥造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
If you have the guts, then don't leave

你幸福就好
Nǐ xìngfú jiù hǎo
As long as you're happy, it's enough

不愛我就拉倒
bù ài wǒ jiù lādǎo
If you don't love me, it's fine
離開之前
líkāi zhīqián
Before (you) leave
不要愛的抱抱
bùyào ài de bào bào
I don't want a loving hug
反正 我又不是沒有人要
fǎnzhèng wǒ yòu bùshì méiyǒu rén yào
Isn't like nobody else wants me
哥練的胸肌
gē liàn de xiōngjī
The chest older brother has I've strengthened
如果你還想靠
rúguǒ nǐ hái xiǎng kào
If you still want to lean on it
好膽你就麥造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
If you have the guts, then don't leave

A-Lin - A Kind of Sorrow 有一種悲傷 (You Yi Zhong Bei Shang)

A-Lin - A Kind of Sorrow 有一種悲傷 (You Yi Zhong Bei Shang)Lyrics 歌詞 with Pinyin


Singer: A-Lin
Album:  A Kind of Sorrow 有一種悲傷
Title: 有一種悲傷 (You Yi Zhong Bei Shang)
English Title:  A Kind of Sorrow

我不羨慕 太陽
Wǒ bù xiànmù tàiyáng
I don't envy the sun
照不亮你 過往
zhào bù liàng nǐ guòwǎng
which can't light up your past
有些黑暗 我們 都一樣
yǒuxiē hēi'àn wǒmen dōu yīyàng
there's some darkness, we are all the same
我太嫉妒 時光
wǒ tài jídù shíguāng
I'm jealous of time
能離開的 大方
néng líkāi de dàfāng
that can leave moments so easily
不用開口 也就無需躲藏
bùyòng kāikǒu yě jiù wúxū duǒcáng
don't need to say and don't need to hide
有一種悲傷
yǒu yīzhǒng bēishāng
there's a kind of sadness
是你的名字停留在我的過往
shì nǐ de míngzì tíngliú zài wǒ de guòwǎng
which is your name stuck in my past
陪伴我呼吸 決定我微笑模樣
péibàn wǒ hūxī juédìng wǒ wéixiào múyàng
it accompanies my breath, and it determines the way I smile
無法遺忘
wúfǎ yíwàng
unable to forget
有一種悲傷
yǒu yīzhǒng bēishāng
there's a kind of sadness
是笑著與你分開 思念卻背對背張望
shì xiàozhe yǔ nǐ fēnkāi sīniàn què bèiduìbèi zhāngwàng
which is smiling while leaving you, but thoughts of missing you is back facing you
剩下倔強 剩下合照一張
shèng xià juéjiàng shèng xià hézhào yī zhāng
what remains is a photo together
Oh Oh
Oh Oh
成為彼此的路 多嚮往 怎會失去方向
chéngwéi bǐcǐ de lù duō xiàngwǎng zěn huì shīqù fāngxiàng
becoming each others path, but losing the direction
有一種悲傷Oh
yǒu yīzhǒng bēishāng Oh
there's a kind of sadness
留在我過往 無法遺忘Oh
liú zài wǒ guòwǎng wúfǎ yíwàng Oh
that stays with my past, unable to forget

有一種悲傷
yǒu yīzhǒng bēishāng
there's a kind of sadness
是你義無反顧 讓愛成為 我身上的光
shì nǐ yìwúfǎngù ràng ài chéngwéi wǒ shēnshang de guāng
which is you unconditionally let love become the light in me
給我溫暖 卻不准我遺忘
gěi wǒ wēnnuǎn què bù zhǔn wǒ yíwàng
giving me warmth but not letting me forget
有一種悲傷
yǒu yīzhǒng bēishāng
there's a kind of sadness
不想要與你分開 思念才背對背張望
bùxiǎng yào yǔ nǐ fēnkāi sīniàn cái bèiduìbèi zhāngwàng
not wanting to be apart from you, but but the memories continue to linger
你是所有 你是合照一張
nǐ shì suǒyǒu nǐ shì hézhào yī zhāng
you are just a photo of us together 


Namewee 黃明志 - Stranger In The North 漂向北方 歌詞 ( feat. Wang Leehom 王力宏 )


Singer : Namewee 黃明志, Wang Leehom 王力宏
Album : CROSSOVER ASIA
Title : Piao Xiang Bei Fang 漂向北方
English Title : Stranger In The North

飄向北方 別問我家鄉
Piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
我飄向北方 家人是否無恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
jiān shàng chénzhòng de xíngnāng shèng mǎnle chóuchàng

有人說他在老家欠了一堆錢 需要避避風頭
yǒurén shuō tā zài lǎojiā qiànle yī duī qián xūyào bì bìfēng tóu
有人說他練就了一身武藝卻沒機會嶄露
yǒurén shuō tā liàn jiùle yīshēn wǔyì què méi jīhuì zhǎn lù
有人失去了自我 手足無措四處漂流
yǒurén shīqùle zìwǒ shǒuzúwúcuò sìchù piāoliú
有人為了夢想為了三餐為養家糊口
yǒurén wéi le mèngxiǎng wèile sān cān wèi yǎngjiā húkǒu

他住在燕郊區 殘破的求職公寓
tā zhù zài yànjiāo qū cánpò dì qiúzhí gōngyù
擁擠的大樓裡 堆滿陌生人都來自外地
yǒngjǐ de dàlóu li duī mǎn mòshēng rén dōu láizì wàidì
他埋頭寫著履歷 懷抱著多少憧憬
tā máitóu xiězhe lǚlì huáibàozhe duōshǎo chōngjǐng
往返在九三零號公路 內心盼著奇蹟
wǎngfǎn zài jiǔsān líng hào gōnglù nèixīn pànzhe qíjī

忍著淚 (不聽也不想 不敢回頭望的遺憾)
rěnzhe lèi (bù tīng yě bùxiǎng bù gǎn huítóu wàng de yíhàn)
掩著傷 (扛下了夢想 要毅然決然去流浪)
yǎnzhe shāng (káng xiàle mèngxiǎng yào yìrán juérán qù liúlàng)
抬頭看 (卸下了自尊 光環 過去多風光)
táitóu kàn (xiè xiàle zìzūn guānghuán guòqù duō fēngguāng)
著斜陽 (就算再不堪 敗仗 也不能投降)
zhe xiéyáng (jiùsuàn zài bu kān bàizhàng yě bùnéng tóuxiáng)

親愛的 (再見了南方 眺望最美麗的家鄉)
qīn'ài de (zàijiànle nánfāng tiàowàng zuì měilì de jiāxiāng)
在遠方 (椰子樹搖晃 夢境倒映著的幻象)
zài yuǎnfāng (yē zǐ shù yáohuàng mèngjìng dàoyìngzhe de huànxiàng)
這城市 (霧霾太猖狂 不散 都看不清前方)
zhè chéngshì (wù mái tài chāngkuáng bú sàn dōu kàn bù qīng qiánfāng)
太迷網
tài mí wǎng

我飄向北方 別問我家鄉
wǒ piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
我飄向北方 家人是否無恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
jiān shàng chénzhòng de xíngnāng shèng mǎnle chóuchàng
也是最後寄望 回不去的遠方Oh
yěshì zuìhòu jì wàng huí bù qù de yuǎnfāng Oh

空氣太髒 太混濁 他說不喜歡
kōngqì tài zāng tài húnzhuó tā shuō bu xǐhuan
車太混亂 太匆忙 他還不習慣
chē tài hǔnluàn tài cōngmáng tā hái bù xíguàn
人行道一雙又一雙 斜視冷漠眼光
rénxíngdào yī shuāng yòu yī shuāng xiéshì lěngmò yǎnguāng
他經常將自己灌醉 強迫融入 這大染缸
tā jīngcháng jiāng zìjǐ guàn zuì qiǎngpò róngrù zhè dà rǎngāng

走著腳步蹣跚 二鍋頭在搖晃
zǒuzhe jiǎobù pánshān èrguōtóu zài yáohuàng
失意的人啊偶爾醉倒在那胡同陋巷
shīyì de rén a ǒu'ěr zuì dào zài nà hútòng lòuxiàng
咀嚼爆肚涮羊 手中盛著一碗熱湯
jǔjué bàodǔ shuài yáng shǒuzhōng shèngzhe yī wǎn rètāng
用力地 溫暖著 內心裡的不安
yònglì dì wēnnuǎnzhe nèixīn lǐ de bù'ān


忍著淚 (不聽也不想 不敢回頭望的遺憾)
rěnzhe lèi (bù tīng yě bùxiǎng bù gǎn huítóu wàng de yíhàn)
掩著傷 (扛下了夢想 要毅然決然去流浪)
yǎnzhe shāng (káng xiàle mèngxiǎng yào yìrán juérán qù liúlàng)
抬頭看 (卸下了自尊 光環 過去多風光)
táitóu kàn (xiè xiàle zìzūn guānghuán guòqù duō fēngguāng)
著斜陽 (就算再不堪 敗仗 也不能投降)
zhe xiéyáng (jiùsuàn zài bu kān bàizhàng yě bùnéng tóuxiáng)

親愛的 (再見了南方 眺望最美麗的家鄉)
qīn'ài de (zàijiànle nánfāng tiàowàng zuì měilì de jiāxiāng)
在遠方 (椰子樹搖晃 夢境倒映著的幻象)
zài yuǎnfāng (yē zǐ shù yáohuàng mèngjìng dàoyìngzhe de huànxiàng)
這城市 (霧霾太猖狂 不散 都看不清前方)
zhè chéngshì (wù mái tài chāngkuáng bú sàn dōu kàn bù qīng qiánfāng)
太迷網
tài mí wǎng

我飄向北方 別問我家鄉
wǒ piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
我飄向北方 家人是否無恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
jiān shàng chénzhòng de xíngnāng shèng mǎnle chóuchàng

就像那塵土飄散隨著風向 誰又能帶領著我一起飛翔
jiù xiàng nà chéntǔ piāosàn suízhe fēngxiàng shuí yòu néng dàilǐngzhe wǒ yīqǐ fēixiáng
我站在天壇中央閉上眼 祈求一家人都平安
wǒ zhàn zài tiāntán zhōngyāng bì shàng yǎn qíqiú yījiārén dōu píng'ān

我飄向北方 別問我家鄉
wǒ piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎng bù zhù yōushāng
我飄向北方 家人是否無恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiā rén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
jiān shàng chénzhòng de xíngnāng shèng mǎnle chóuchàng

我站在天子腳下 被踩得喘不過氣
wǒ zhàn zài tiānzǐ jiǎoxià bèi cǎi de chuǎn bùguò qì
走在前門大街 跟人潮 總會分歧
zǒu zài qiánmén dàjiē gēn réncháo zǒng huì fēnqí
或許我根本不屬於這裡 早就該離去
huòxǔ wǒ gēnběn bù shǔwū zhèlǐ zǎo jiù gāi lí qù
誰能給我致命的一擊 請用力到徹底
shuí néng gěi wǒ zhìmìng de yī jī qǐng yònglì dào chèdǐ

這裡是夢想的中心 但夢想都遙不可及
zhèlǐ shì mèngxiǎng de zhōngxīn dàn mèngxiǎng dōu yáo bùkě jí
這裡是圓夢的聖地 但卻總是撲朔迷離
zhèlǐ shì yuánmèng de shèngdì dàn què zǒng shì pūshuòmílí
多少人敵不過殘酷的現實 從此銷聲匿跡
duōshǎo rén dí bùguò cánkù de xiànshí cóngcǐ xiāoshēngnìjì
多少人陷入了昏迷 剩下一具 空殼屍體
duōshǎo rén xiànrùle hūnmí shèng xià yī jù kōng ké shītǐ
Rest In Peace

Namewee 黃明志 - Stranger In The North 漂向北方 歌詞 ( feat. Wang Leehom 王力宏 ) Lyrics with Pinyin

JJ Lin 林俊傑 - Tales of Red Cliff 醉赤壁 (Zui Chi Bi)

JJ Lin 林俊傑 - Tales of Red Cliff 醉赤壁 (Zui Chi Bi) Lyrics 歌詞 with Pinyin

Singer: JJ Lin 林俊傑
Album: Sixology
Title: 醉赤壁 (Zui Chi Bi)
English Title: Tales of Red Cliff

Lyrics / 歌詞 / Pinyin:

落葉堆積了好幾層 而我踩過青春 聽見 前世誰在淚語紛紛
Luòyè duījīle hǎojǐ céng ér wǒ cǎiguò qīngchūn tīngjiàn qiánshì shéi zài lèi yǔ fēnfēn
一次緣分結一次繩 我今生還在等 一世 就只能有一次的認真
yīcì yuánfèn jié yīcì shéng wǒ jīnshēng huán zài děng yīshì jiù zhǐ néng yǒu yīcì de rènzhēn

確認過眼神 我遇上對的人 我揮劍轉身而鮮血如紅唇
quèrènguò yǎnshén wǒ yù shàng duì de rén wǒ huī jiàn zhuǎnshēn ér xiānxiě rú hóng chún
前朝記憶渡紅塵 傷人的不是刀刃 是 妳轉世而來的魂
qián cháo jìyì dù hóngchén shāng rén de bùshì dāorèn shì nǎi zhuǎnshì ér lái de hún
確認過眼神 我遇上對的人 我策馬出征 馬蹄聲如淚奔
quèrènguò yǎnshén wǒ yù shàng duì de rén wǒ cè mǎ chūzhēng mǎtí shēng rú lèi bēn

青石板上的月光照進這山城
qīng shíbǎn shàng de yuèguāng zhào jìn zhè shānchéng
我一路的跟 妳輪迴聲 我對妳用情極深
wǒ yīlù de gēn nǎi lúnhuí shēng wǒ duì nǎi yòng qíng jí shēn

洛陽城旁的老樹根 像回憶般延伸 妳問 經過是誰的心跳聲
luòyáng chéng páng de lǎo shù gēn xiàng huíyì bān yánshēn nǎi wèn jīngguò shì shéi de xīntiào shēng
我拿醇酒一罈飲恨 妳那千年眼神 是我 醉醉墜入赤壁的 傷痕
wǒ ná chúnjiǔ yī tán yǐnhèn nǎi nà qiānnián yǎnshén shì wǒ zuì zuì zhuì rù chìbì de shānghén
確認過眼神 我遇上對的人 我揮劍轉身而鮮血如紅唇
quèrènguò yǎnshén wǒ yù shàng duì de rén wǒ huī jiàn zhuǎnshēn ér xiānxiě rú hóng chún
前朝記憶渡紅塵 傷人的不是刀刃 是妳轉世而來的魂
qián cháo jìyì dù hóngchén shāng rén de bùshì dāorèn shì nǎi zhuǎnshì ér lái de hún
確認過眼神 我遇上對的人 我策馬出征 馬蹄聲如淚奔
quèrènguò yǎnshén wǒ yù shàng duì de rén wǒ cè mǎ chūzhēng mǎtí shēng rú lèi bēn

青石板上的月光照進這山城
qīng shíbǎn shàng de yuèguāng zhào jìn zhè shānchéng
我一路的跟 妳輪迴聲 我對妳用情極深
wǒ yīlù de gēn nǎi lúnhuí shēng wǒ duì nǎi yòng qíng jí shēn

確認過眼神 我遇上對的人 我策馬出征 馬蹄聲如淚奔
quèrènguò yǎnshén wǒ yù shàng duì de rén wǒ cè mǎ chūzhēng mǎtí shēng rú lèi bēn
青石板上的月光照進這山城
qīng shíbǎn shàng de yuèguāng zhào jìn zhè shānchéng
我一路的跟 妳輪迴聲 我對妳用情極深
wǒ yīlù de gēn nǎi lúnhuí shēng wǒ duì nǎi yòng qíng jí shēn
我一路的跟 妳輪迴聲 我對妳用情極深
wǒ yīlù de gēn nǎi lúnhuí shēng wǒ duì nǎi yòng qíng jí shēn